|
在連隊(duì)時(shí),運(yùn)輸工具主要是一種被稱之為“尤特”的膠輪拖拉機(jī)和馬車,跑公路用“尤特”還行,下地上山還是馬車玩得轉(zhuǎn),不怕泥濘陷車也不怕路不平坦。
凡是出車都需要有人跟車裝卸,我們大多數(shù)知青都跟車勞動(dòng)過。有人覺得跟車比大田勞動(dòng)自由,有人覺得反而更累,其實(shí),這是每次勞動(dòng)內(nèi)容不同,各人的體會(huì)也不同罷了。我倒是蠻喜歡跟車的,因?yàn)閮?nèi)容與形式變換多多,符合我好動(dòng)的個(gè)性,同時(shí)也能學(xué)到更多的勞動(dòng)技能,其中也不乏有趣的事兒。 ![]() 我在連隊(duì)時(shí)跟“尤特”到團(tuán)部拉過糧油,到雙山車站運(yùn)過煤、水泥和木材,在農(nóng)場電網(wǎng)改造時(shí)去運(yùn)過電線桿等等。為此流過很多汗,也看到了很多風(fēng)景。我的同學(xué)鄔顯錚是個(gè)言語不多的老實(shí)人,到連隊(duì)沒多久就當(dāng)上了“尤特”駕駛員,讓大伙羨慕得不得了。剛到北大荒時(shí)聽老職工管膠輪拖拉機(jī)叫“尤特”,真有些不解,后來入鄉(xiāng)隨俗也跟著叫“尤特”,許多人至今也沒有搞清楚其真正的原因。東北的通行的說法是隨俄語的發(fā)音而來,就像水桶俄語叫“韋德羅”,聯(lián)合收割機(jī)俄語稱“康拜因”一樣,(“康拜因”的語音源頭是英語combine,經(jīng)俄語中轉(zhuǎn)комбайн,上世紀(jì)50年代我國引進(jìn)蘇式聯(lián)合收割機(jī)時(shí)直接音譯為“康拜因”,后逐漸成為行業(yè)通用俗稱)。其實(shí),俄國人稱膠輪拖拉機(jī)MOTOP,發(fā)音為“頁特”,并不是“尤特”。后來我在糖廠建設(shè)期間有一段時(shí)間參與設(shè)備采購,跑了全國許多地方,在陜西、寧夏等地都發(fā)現(xiàn)人們稱膠輪拖拉機(jī)為“尤托斯”,問工廠技術(shù)人員才知道這是羅馬尼亞的膠輪拖拉機(jī)品牌Utez(我國于1960年引進(jìn)),說的快點(diǎn),那個(gè)斯的發(fā)音被或略了,聽起來就是“尤特”了。也許是俄語“頁特”與羅馬尼亞語“尤托斯”,一中和就成了“尤特”了吧。哦,提醒一下,此說法僅為我個(gè)人理解,并非權(quán)威解釋。 話說連隊(duì)的馬車,真是派了大用場了,難怪農(nóng)民視大牲畜為生命呢。如春耕時(shí)往地里送糞、送種子,秋收時(shí)下地拉麥秸、拉糧、拉土豆,還有拉柴禾、拉石頭等等。 北大荒的冬季來得特別早,白露一過西北風(fēng)就時(shí)不時(shí)地刮起來了,每到這時(shí),連里都要挨門逐戶地給職工們送麥秸作為冬季做飯取暖的燒火引柴,所以每天要派出好幾輛大車下地拉麥秸。跟車?yán)溄劬褪茄b車。裝車時(shí)須一人在車下用叉子往車上甩,一人站在車上用叉子碼,車上車下的活兒都不是好糊弄的。麥秸份量輕,是泡貨,為了多裝,一般都在車板的四周綁上木杠作加寬加長處理。那麥秸滑溜溜的,加上馬車還要順著壟溝往前移動(dòng),碼麥秸很不容易。開始時(shí),車?yán)习宥紩?huì)讓跟車的知青在車下挑麥秸,他自己在車上嗎放。裝車并不輕松,麥秸裝到一人高后,往上甩就吃力了。這時(shí)候,車?yán)习鍟?huì)與跟車的互換一下。但站在車上碼放更不輕松,須兩腿站穩(wěn),雙手握叉,左右開弓,把下面甩上去的麥秸鋪平,再一層層地往上碼。碼得不好,那車稍一晃動(dòng),麥秸就出溜下去一大堆,前功盡棄了。碼得好的,可以裝得又高又多。我第一次干這活就鬧過大笑話。車?yán)习迮挛胰诵∷Σ粍?dòng)叉子,就教我站在車上碼,可剛碼到一米來高時(shí),馬車往前移動(dòng),車板一扭,好家伙!我是連人帶叉順著麥桔就出溜下來咯,就像坐滑梯一樣,引來一陣大笑。真是看人挑擔(dān)不吃力啊! 我認(rèn)真地想了想,怎么才能把又輕又滑溜的麥秸碼放得好一些呢?經(jīng)車?yán)习逡煌ㄖ附蹋讲呕腥淮笪颉T瓉恚绞禽p滑的越是要講究堆放的方式,下一層需鋪得平整,上一層需交錯(cuò)著疊放,也就是說要縱橫堆疊,一層壓一層,這就像砌墻時(shí)要錯(cuò)縫一樣。碼放時(shí)還得用腳踩,用叉子拍,讓麥秸盡可能地實(shí)沉,這就是讓麥秸在擠壓中互相卡住。還要隨時(shí)保持麥垛的重心不偏移,否則裝得越高越容易翻車。嗨,這些物理知識(shí)竟在拉麥秸中匯聚到了一起,還真不是課堂中一次就能掌握的。 下鄉(xiāng)后的第二年夏天,我們班到山上采石,以供蓋房。采石場離連隊(duì)二十多里地,有一段是山路,山不算高,但坡陡路窄,特別是上到坡頂一塊巨石擋道,拐過巨石著就是下坡。路況不佳,卻風(fēng)景特好,我們常會(huì)在收工后爬上去看晚霞。但這段路駕馭馬車難度不小,我第一次趕車就在那兒險(xiǎn)些出事。 每隔兩三天,連隊(duì)會(huì)派大車來拉幾車石頭。一天我正好要回連隊(duì)取東西,就跟著大車回隊(duì)部。因?yàn)楦嚩嗔耍c車?yán)习逡彩炝耍簧下肺揖拖蜍嚴(yán)习逡^鞭子,坐到左前位上。車?yán)习逍χf:“練練吧。”于是我就像模像樣地趕起了車。行車不遠(yuǎn),便上了山。山坡漸行漸陡,眼看快到山頂,我振作精神,叭的一鞭,打在外套的屁股上,馬兒一驚,就往前串去,轅馬也撩快了蹄子,一下子沖上了坡頂。可一轉(zhuǎn)過巨石就是大下坡,我心理準(zhǔn)備不足,頓時(shí)束手無策了。眼看馬車就要沖下坡去,一大車的重石會(huì)撞向馬匹,后果不堪設(shè)想。說時(shí)遲,那時(shí)快,我還在猶豫間,車?yán)习逡呀?jīng)奪過鞭子,大喝一聲“吁!”,一邊示意我拉手閘,自己也跳下車去,幫助轅馬往回捎,在大下坡前控制住了馬車。好險(xiǎn)啊,就象駕駛汽車,上坡沖得太猛,下坡卻不知減速一樣,事后想想都有點(diǎn)害怕。 跟車、趕車都是一種農(nóng)活,看似簡單,其實(shí)門門有道,道道有門,五行八作有專攻,七十二行皆先生。 (責(zé)任編輯:鐵濱) (責(zé)任編輯:鐵濱) |






